[MV] Take Me Home, Country Roads
歌詞 & 和訳
Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growing like a breeze
天国に近い、ウェストバージニア
ブルーリッジ山脈やシェナンドー川
そこでは生命は脈々と続き、木々よりも古く
山脈より若く、風のごとく早く育っている
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mamma
Take me home, country roads
故郷への道、私を家に連れていって
私が属する場所へと
ウェストバージニア、偉大なる山々
故郷への道、私を家に連れていって
All my memories gather 'round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrops in my eyes
全ての記憶があの地に結びつく
炭鉱に恵まれ、海を知らず
暗く灰色の空に描かれた
おぼろげな月の光、私の目には涙が
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mamma
Take me home, country roads
故郷への道、私を家に連れていって
私が属する場所へと
ウェストバージニア、偉大なる山々
故郷への道、私を家に連れていって
I hear her voice in the morning hour she calls me
The radio reminds me of my home far away
Driving down the road I get a feeling
That I should have been home yesterday, yesterday
朝に故郷の声が聞こえる
故郷が呼んでいる
ラジオで遠くの故郷が思い起こされる
道を行くと、思いが湧き上がる
昨日家路につくべきだったと、昨日
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mamma
Take me home, country roads
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mamma
Take me home, country roads
故郷への道、私を家に連れていって
私が属する場所へと
ウェストバージニア、偉大なる山々
故郷への道、私を家に連れていって
私が属する場所へと
ウェストバージニア、偉大なる山々
故郷への道、私を家に連れていって
Take me home, (Down) country roads
Take me home, (Down) country roads
故郷へ帰りたい カントリーロード
故郷へ帰りたい カントリーロード
訳者あとがき
オリジナルは1971年ジョン・デンバーが1971年に発表した名曲である。故郷のウェストバージニア州の自然の豊かさを歌い、その美しい故郷への思いを歌っています。この曲はオリビア・ニュートン=ジョンを含む様々なアーティストによってカバーされ続けられていて日本ではスタジオジブリ制作の「耳をすませば」挿入歌とエンディング歌に日本語バージョンが使用されました。
( “ は John Denver - Take Me Home, Country Roads より引用 / Picture:Youtube.com)